Leser søker bok har fått støtte til produksjon av parallellspråklige bøker, hvor norsk tekst og førstespråket til leseren står side om side i samme bok.
15.05.2020 · Parallellspråklige bøker for ungdom og unge voksne Ungdom og unge voksne med flere språk er en stor og sammensatt gruppe. Leser søker bok har hatt flere verdifulle møter med ulike flerspråklige ungdommer de siste årene. Et av dem har vært i Groruddalen i Oslo, der vi har samarbeidet med fem ulike ungdomsklubber.
Parallellspråklige bøker: Organisasjonen Leser søker bok har tidligere fått støtte til produksjon av parallellspråklige bøker, hvor norsk tekst og førstespråket til leseren står side om side i samme bok. Bøkene gir barn og foreldre muligheten til å lese sammen og bidrar til at folk med ulik
Parallellspråklige bøker: Organisasjonen Leser søker bok har tidligere fått støtte til produksjon av parallellspråklige bøker, hvor norsk tekst og førstespråket til leseren står side om side i samme bok. Bøkene gir barn og foreldre muligheten til å lese sammen og bidrar til at folk med ulik språkbakgrunn kan møtes i en felles ...
Aug 25, 2020 · Parallellspråklige bøker passer veldig godt til høytlesning i en mindre gruppe. Tips til hvordan du kan organisere en lesestund for barna . Eksempelet vi deler med deg er fra boka «Ryddetid» av Camilla Kuhn. Den finnes på somali/norsk og arabisk/norsk. Men du kan også bruke andre bøker du synes passer til denne type høytlesing.
Mar 17, 2021 · Bøker på kvensk. Det er i 2019 for første gang registrert 2 bøker på kvensk, mens det i 2018 ble gitt ut 2 parallellspråklige bøker norsk/kvensk. Bøker på samiske språk. Det ble i Norge i 2019 gitt ut 20 bøker for barn og unge på samiske språk (2018: 17, 2017: 19, 2016: 33).
Bruk parallellspråklige bøker til å styrke og synliggjøre en språkkompetanse som kan komme samfunnet til gode. Barn, ungdom og voksne utvikler stolthet over å kunne flere språk samtidig som alle inviteres inn til å glede seg over historien.
02.06.2021 · Parallellspråklige bøker Parallellspråklige bøker er bøker der samme tekst står på to språk side ved side gjennom en hel bok. De to bøkene « Vuggesang for liten kriger » og « Lukta av svar t» er parallellspråklige bøker som er utviklet via dialogisk metode.
Parallellspråklige bøker Leser søker bok har fått støtte til produksjon av parallellspråklige bøker, hvor norsk tekst og førstespråket til leseren står side om side i samme bok. Oversetterne Safia Abdi Hase og Sherin A. Wahab i samtale med redaktøren fra Cappelen Damm, Cecilie Kirkaune Bodahl. (Foto: Niklas Lello)
Her finner du også parallellspråklige bøker: Bøker som forteller samme historie på norsk og ett eller flere andre språk beste måte å kjøpe spl skal derfor ...
May 15, 2020 · Parallellspråklige bøker trengs! Da trengs også en dialog mellom ulike aktører, i tillegg til en politisk, kulturell og økonomisk vilje til å satse, slik at vi – i samarbeid med leserne og hverandre – kan fortsette å utvikle kunnskapen om og mengden av parallellspråklige bøker i Norge.
Parallellspråklige bøker passer veldig godt til høytlesning i en mindre gruppe. På Tema Morsmål finner du flere fortellinger som kan passe til høytlesning ...
Parallellspråklige bøker trengs! Da trengs også en dialog mellom ulike aktører, i tillegg til en politisk, kulturell og økonomisk vilje til å satse,...
Parallellspråklige bøker: «Jeg bruker hele meg!» Om produksjon og formidling av parallellspråklige bøker ved Hanna Bovim Bugge, rådgiver i Leser søker bok. 14.05–14.25: Kaffe i Slottsbiblioteket: 14.25–14.45
Flerspråkligheten finnes i barna, men synes ikke i storsamfunnet. De parallellspråklige utgavene av «Ryddetid» gjør det lettere for biblioteket, barnehagen og skolen å løfte fram flerspråkligheten blant oss. Bruk parallellspråklige bøker til å styrke og synliggjøre en språkkompetanse som kan komme samfunnet til gode.