Du lette etter:

idioms norsk

Kategori:Idiom i norsk – Wiktionary
https://no.wiktionary.org/wiki/Kategori:Idiom_i_norsk
Kategori:Idiom i norsk. Fra Wiktionary. Hopp til navigering Hopp til søk. OBS: Denne kategorien skiller ikke godt nok mellom idiom, metaforer, ordtak og …
Idiomer og andre uttrykk – Språkskolen Topp Norsk
toppnorsk.com › 2019/09/08 › idiomer
Sep 08, 2019 · Idiomer er uttrykk som har en «spesiell» betydning i den forstand at man ikke kan forstå meningen av uttrykket ut fra enkeltordene. Man må derfor lære idiomene hver for seg. De er idiomatiske, dvs. spesielle for sitt språk. Idiomer er ofte metaforer, altså noe som er sagt i overført, figurativ betydning. Idiomer er ikke det samme som ...
idiom – Store norske leksikon
https://snl.no/idiom
Idiom er et uttrykk, uttrykksmåte eller vending som er karakteristisk for et språk. Innen språkvitenskap brukes idiom om flerordige uttrykk som har en betydning som ikke kan utledes direkte av de enkelte ordene i uttrykket – uttrykk med en ikke-bokstavelig, ofte billedlig betydning. «Ta seg vann over hodet» og «lese mellom linjene» er for eksempel idiomer.
idiom - Det Norske Akademis ordbok
https://naob.no › ordbok › idiom
idiom - substantiv uttrykksmåte, vending som er karakteristisk for et språk, flerordig uttrykk som har en betydning som ikke kan utledes direkte av de ...
49 Hilarious Norwegian Idioms and Sayings That Will Make You ...
www.theintrepidguide.com › funny-norwegian-phrases
Dec 05, 2018 · Norwegian Idioms and Sayings Translated into English 1. Å være pling i bollen. Translation: To be a ping in the bowl. Meaning: To be empty-headed/stupid (from the “ping”-like noise an empty bowl makes when you tap it).
Topp 21 mest typiske norske uttrykk - Bergenstest.com
https://www.bergenstest.com › Demo
Vanlige norske uttrykk kommer ofte i form av idiomer. Et idiom er en uttrykksmåte som er spesielt for et språk og det finnes svært mange av dem.
Funny Expressions and Idioms in Norwegian - Life in Norway
www.lifeinnorway.net › funny-expressions-and
Dec 29, 2020 · Here is my list of some common Norwegian phrases that you will hear while in Norway and which directly translate in a funny way. Learn Norwegian Now: Norwegian Class 101 / The Mystery of Nils. Takk for sist – “Thank you for the last time”.
49 Hilarious Norwegian Idioms and Sayings That Will Make ...
https://www.theintrepidguide.com/funny-norwegian-phrases-and-idioms
05.12.2018 · Norwegian Idioms and Sayings Translated into English 1. Å være pling i bollen. Translation: To be a ping in the bowl. Meaning: To be empty-headed/stupid (from the “ping”-like noise an empty bowl makes when you tap it).
99 Norwegian idioms - illustrated and explained for non-native ...
https://issuu.com › lingu › docs › 99-norwegian-idioms
Intet er nytt under solen uttrykker at ingenting har forandret seg. You can say Intet er nytt under solen to express that everything is ...
norske idiomer og uttrykker. Hva betyr uttrykkene ...
https://quizlet.com/108112825/norske-idiomer-og-uttrykker-hva-betyr...
Start studying norske idiomer og uttrykker. Hva betyr uttrykkene. Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools.
idiom - Store norske leksikon
https://snl.no › Ordforklaringer › Fremmedord og lånord
Idiom er et uttrykk, uttrykksmåte eller vending som er karakteristisk for et språk. Innen språkvitenskap brukes idiom om flerordige uttrykk ...
Idiomer og andre uttrykk - Språkskolen Topp Norsk
https://toppnorsk.com › 2019/09/08 › idiomer
Et idiom er en type uttrykk som har en «spesiell» betydning. Før vi definerer det nærmere, kan vi se på ulike typer flerordsforbindelser.
norske idiomer og uttrykker. Hva betyr uttrykkene - Quizlet
quizlet.com › 108112825 › norske-idiomer-og
Start studying norske idiomer og uttrykker. Hva betyr uttrykkene. Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools.
Hva Betyr IDIOMS på Norsk - Engelsk-Norsk Oversettelse
https://tr-ex.me › oversettelse › engelsk-norsk › idioms
Oversettelser av ord IDIOMS fra engelsk til norsk og eksempler på bruk av "IDIOMS" i en setning med oversettelsene: ...compliments to different genres and ...
Idiom – Wikipedia
https://no.wikipedia.org/wiki/Idiom
Idiom, eller fast ordforbindelse, er et uttrykk eller en vending som ofte er særegen for et språk. Betydningen av et idiom kan ikke utledes direkte fra betydningen av hvert ord som utgjør idiomet. Det er ofte få muligheter til å variere ordbruken og ordrekkefølgen i idiomet, med mindre man varierer for å lage et ordspill. Et eksempel er "Å bøye seg i hatten", som er en sammenslåing av "Å bøye seg i støvet" og "Å ta av seg hatten for". Begge idiomene betyr å vise respekt eller anerkjenn…
49 Hilarious Norwegian Idioms and Sayings That Will Make ...
https://www.theintrepidguide.com › ...
From "smoking your socks" to "being in the wind", here are 49 funny Norwegian sayings translated from Norwegian into English, that'll make ...
Learn Norwegian idioms - Part 1
https://norwegianacademy.com › le...
Learn Norwegian idioms – Part 1 · There are owls in the moss. · There is something suspicious going on. · To get blood on one's tooth · To become more engaged in ...
99 Norwegian idioms - illustrated and explained for non ...
issuu.com › lingu › docs
Jan 12, 2017 · Our main purpose with 99 Idioms is for expats to understand and use idiomatic expressions when interacting in Norwegian. To make things easier we have divided the idioms into categories. This was...
Idiom - Wikipedia
https://no.wikipedia.org › wiki › Idiom
Idiom utgjør en betydningsmessig helhet som er annerledes enn den betydning som en bokstavelig forståelse av uttrykkets enkelte deler legger opp til. Det norske ...
Kategori:Idiom i norsk - Wiktionary
https://no.wiktionary.org › wiki › Kategori:Idiom_i_no...
Kategori:Idiom i norsk ... OBS: Denne kategorien skiller ikke godt nok mellom idiom, metaforer, ordtak og andre uttrykk. En opprydding hadde vært ønskelig. Se ...
Norwegian Idioms - Scandinavian Wiki - UCL Wiki
https://wiki.ucl.ac.uk/display/ScanStuds/Norwegian+Idioms
Norsk: Du skal ikke skue hunden på hårene. Engelsk: You mustn`t judge the dog by its tail. Eller to språk kan bruke helt forskjellige bilder: Norsk: Den tid, den sorg. Engelsk: We shall cross that bridge when we come to it. Når det ikke finnes noe tilsvarende metafor, må vi oversette meningen. For eks.: Å være kjerringa mot strømmen ...
Idiomer og andre uttrykk – Språkskolen Topp Norsk
https://toppnorsk.com/2019/09/08/idiomer
08.09.2019 · Idiomer er uttrykk som har en «spesiell» betydning i den forstand at man ikke kan forstå meningen av uttrykket ut fra enkeltordene. Man må derfor lære idiomene hver for seg. De er idiomatiske, dvs. spesielle for sitt språk. Idiomer er ofte metaforer, altså noe som er sagt i overført, figurativ betydning. Idiomer er ikke det samme som ...